A lot of research has been directed on wellbeing and disability in many non-communicable disease conditions. In this context, health-related aspects of life and quality of life (QOL) are receiving a lot of focus. Many Quality of Health measures are available, of which World Health Organization Quality of Life (WHOQOL-BREF) is one of the most popular. Translating and adapting this tool is useful in view of research happening in a multicultural arena. Though translations into Hindi and other Indian languages including Tamil and Kannada have been done, a Malayalam version is not available. This paper discusses the steps adopted in this exercise and the challenges in translating WHOQOL-BREF to Malayalam from the original English version.
cited By (since 1996)0
B. Menon, Cherkil, S., S Aswathy, Unnikrishnan, A. G., and Rajani, G., “The process and challenges in the translation of World Health Organization Quality of Life (WHOQOL-BREF) to a regional language; Malayalam”, Indian journal of psychological medicine, vol. 34, p. 149, 2012.